[2023/10更新]TF2日本語化MOD
「Team Fortress 2」の未翻訳部分をある程度日本語化するためのファイルです。(完訳ではありません) 2023/10/23 v0.5 更新しました。 【ご連絡】v0.5から従来のテキスト版 (jptrans_vX.X.zip) に加え、1ファイルにパッキングしたVPK版(jptrans_vX.X_VPKver.zip) を更新します。お好きな方でご利用ください。(VPK版の方が導入が少し簡単でわかりやすいです) ※導入は一応自己責任でお願いします。 導入前に同梱されているreadme.txtをお読みください ※日本語セリフ字幕MODではありません。 セリフ字幕については「Team Fortress 2 日本語字幕」でGoogle検索してください。 ★小铁さんとNao_188さんに翻訳のご協力をいただきました。ありがとうございます! 過去versionはdropboxの方に格納しています。 https://www.dropbox.com/sh/p0bp2zx0swznp95/AAAncsezH40gFjkKaZLJ8g_ea?dl=0 何かありましたらTwitterのTF2アカウントへご連絡ください。 → @ta0su0ki
v0.1 (2022/05/05)
・システム面をある程度日本語にしました。 -トップメニューのモード選択 -メニューイントロ(ゲームモード解説) -設定メニュー内の未翻訳部分 -join関係 -パーティ関係 -ping設定 -ダイアログ、メッセージ -バックパック表示 -右クリックコンテクストメニュー(バックパック) -コミュニティマップ製作者関係 -MvM -挑発(タウント)一部翻訳
v0.2 (2022/05/06)
・挑発(タウント)のカタカナ名称の修正 -"挑発: ビクトリー・ラップ"、"挑発: ズーミン・ブルーム"、"挑発: ラクシャリィ・ラウンジ"、"挑発: Mann ビュランス!"
v0.3 (2022/08/28)
・"TF_MM_Abandon_NoPenalty_Quests" コントラッカー有効時にカジュアル等から抜けたときのメッセージ。 訳注: 「離脱しますか?」のくだりは原文にはないが、いきなり進捗失うぞは脅しすぎるので補足的に記載 ・"TF_Matchmaking_RollingQueue_MatchReadyInGame" 「Your カジュアル マッチの準備が...」「カジュアル マッチの準備が...」に→修正 ・"Tooltip_EnableVoiceChat"、"Tooltip_EnableTextChat"、"Tooltip_ChatFilterSettings" 詳細設定のコミュニケーション設定で、チェックボックスやボタンにマウスを置いた時に表示される説明文 ・HUD設定の和訳 HUD設定部分は全て完了 訳注:「観戦時、パイロビジョンの見た目に変更する」、リスポーン待ちの時ではなく観戦チームの時を指す ・"Msg_KillStreak1"~"Msg_KillStreak4" 1~3を追加、4はゴッドライクで変更 ・"Voice_Menu_AskForBall" "Pass to me!"を「パスをくれ!」に和訳
v0.4 (2022/10/08)
・コントラクト(契約)の翻訳 tf_proto_obj_defs_japanese.txt を追加 ハロウィーン(2022版まで)、パイロランド、マーセナリ―パークのすべての翻訳 ・tf_japanese.txt内でのハロウィーン関連の追加 ハロウィーンパッケージ等 0.4.1:317行目 「獲物」を「鬼」へ修正
v0.5 (2023/10/23)
-tf_japanese ・1978行、"TF_playerid_object_mini" 味方アウトライン表示時、ミニセントリーの上部に表示される名前 「〇〇が作成したアバター セントリーガン」→「〇〇が作成したミニセントリーガン」 ・モノキュラーズたち @root/ゲーム中の画面の未翻訳/インゲーム/ハロウィン期間 ・コントラッカー翻訳で和訳した以下の名前を ・モノキュラーズ ・ホースレス・ヘッドレス・ホースマン ・メラスマス こちら側のファイルでも適用。キルフィードやチャットログで反映される。 ・メラスマス分のメッセージの翻訳。 ・ハロウィンマップで敵にダメージが通らなくなる期間のやつ(Truce)、開始/終了時のダイアログ @root/ゲーム中の画面の未翻訳/インゲーム/ハロウィン期間 ・ソウル・ガーゴイルのアイテム名、概要 @root/バックパック未翻訳部分/アイテム名/ハロウィン ・ソウル・ガーゴイルが現れた!探し出せ! 的なのと消滅した時のメッセージダイアログ @root/ゲーム中の画面の未翻訳/インゲーム/ハロウィン期間 ・Zombie Infectionの初参加時イントロ解説ムービーの字幕 @root/ゲーム中の画面の未翻訳/ゲームモード解説動画字幕/Zombie_Infection ・一部要素の移動(よりふさわしい階層への移動) -tf_proto_obj_defs_japanese ・Scream Fortress 2023追加分 ・「[マップ名]で[手段]で敵を倒す」という表現になっている文を「[マップ名]にて[手段]で敵を倒す」という表現に変更 これに則り、「[マップ名]でポイントを占領する」みたいな「で」が連続しないものも「[マップ名]にてポイントを占領する」に変更。
v0.5.1 (2023/10/30)
・テキストチャットメッセージ(接続・ミュート・アカウント制限時メッセージ等) ・Zombie Infectionモードで表示されるシステムメッセージ ※一部ハードコーディングにより無効化されている。テキストメッセージの「X は X に感染させられた!」等。 ・翻訳語の統一。"Underworld"→「地下世界」、"Scull island"→「どくろ島」、半角エクスクラメーションマークを全角に統一等。